Keine exakte Übersetzung gefunden für "محارب غير نظامي"

Übersetzen Englisch Arabisch محارب غير نظامي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C. Unlawful combatants
    جيم - المحاربون غير النظاميين
  • Israel has similarly adopted the terminology in its Incarceration of Unlawful Combatants Law 2002.
    وقد اعتمدت إسرائيل بالمثل هذا المصطلح في قانونها الخاص بسجن المحاربين غير النظاميين لعام 2002.
  • The internal conflict and significant violence in Liberia are producing widespread refugee flows and displacement of people in Liberia, exacerbating the humanitarian situation and fuelling the movement of irregular combatants and the flow of weapons throughout the region.
    فالصراع الداخلي والعنف البالغ اللذان تشهدهما ليبريا يتسببان في تدفق اللاجئين وتشريد الناس في ليبريا على نطاق واسع، مما يفاقم من الحالة الإنسانية ويحفز حركة المحاربين غير النظاميين وتدفق الأسلحة في جميع أنحاء المنطقة.
  • The internal conflict and significant violence in Liberia are producing widespread refugee flows and displacement of people in Liberia, exacerbating the humanitarian situation and fuelling the movement of irregular combatants and the flow of weapons throughout the region.
    ويؤدي الصراع الداخلي والعنف البالغ اللذان تشهدهما ليبريا إلى تدفق اللاجئين وتشريد الناس في ليبريا على نطاق واسع، مما يفاقم من الحالة الإنسانية ويحفز حركة المحاربين غير النظاميين وتدفق الأسلحة في جميع أنحاء المنطقة.
  • Together with the country team, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), the Office has made a significant contribution to mobilizing international support for programmes that create employment and train former irregular fighters as part of their reintegration into civilian life.
    وقد أسهم المكتب مع الفريق القطري، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساهمة كبيرة في حشد الدعم الدولي للبرامج التي توفر العمالة وتتيح التدريب للمحاربين غير النظاميين السابقين كجزء من عملية إعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
  • The Special Rapporteur wishes to make clear that the term “unlawful combatant” is a description of convenience, meaningful only in international armed conflicts and even then only denoting persons taking direct part in hostilities while not being members of the regular armed forces or of assimilated units.
    ويود المقرر الخاص أن يوضح أن مصطلح "المحارب غير النظامي" هو وصف خاص، وليس لـه معنى إلا في سياق المنازعات المسلحة الدولية، وحتى في هذه الحالة لا يعني سوى الأشخاص الذين يقومون بدور مباشر في الأعمال الحربية بينما هم ليسوا من أفراد القوات المسلحة النظامية أو الوحدات المماثلة.
  • (b) To mobilize, in close cooperation with the United Nations country team, international support for the implementation of targeted programmes aimed at strengthening the rule of law, demobilization, voluntary arms collection and employment creation for former irregular fighters;
    (ب) تعبئة الدعم الدولي، بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، من أجل تنفيذ البرامج المستهدفة التي تبتغي تعزيز سيادة القانون، وتسريح العسكريين، وجمع الأسلحة طوعا، وتهيئة فرص العمل للمحاربين السابقين غير النظاميين؛
  • The forces of the past, not just the Taliban, but many others as well, are trying to dismantle the new social order of this country, and restrict the rights and freedoms of its citizens.
    وكذلك تحاول قوى الماضي، وليس فقط حركة طالبان، بل كذلك الكثيرون غيرها، محاربة هذا النظام الاجتماعي الجديد في هذا البلد والحدّ من حقوق المواطنين وحرِّياتهم. وهذا هو السبب الذي يجعلني أحدِّد مركز حياتي على أي حال في أفغانستان.
  • One troubling development in the counter-terrorist framework of the United States of America and Israel has been the classification of suspected terrorists as “unlawful enemy combatants” who purportedly find themselves in a gap in protection in respect of international humanitarian law or certain parts of it.
    من بين التطورات المثيرة للقلق في إطار مكافحة الإرهاب بالولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل تصنيف الإرهابيين المشتبه فيهم على أنهم "محاربون أعداء غير نظاميين" وهم بهذا المعنى يجدون أنفسهم في فجوة من حيث الحماية فيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي أو أجزاء معينة منه.
  • Formal and informal education, vocational training and social capacity-building in general have been identified by many former child soldiers or combatants as essential to their long-term well-being, and their prioritization should be a guiding principle for the help offered to such people, and their participation in those processes should be fully guaranteed.
    وحدد كثير من الأطفال الجنود أو المحاربين السابقين التعليم النظامي وغير النظامي والتدريب المهني وبناء القدرات الاجتماعية بوجه عام، كعناصر أساسية لرفاههم على المدى الطويل، وينبغي أن يكون إيلاء الأولوية لهذه العناصر مبدأ يُسترشد به في المساعدة المقدمة لأولئك الأشخاص، وينبغي ضمان مشاركتهم التامة في هذه العمليات.